Mostrando entradas con la etiqueta Historias. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Historias. Mostrar todas las entradas

viernes, 3 de abril de 2026

Corazón (Cuore). Edmondo De Amicis

Corazón (o Cuore en italiano), publicado originalmente en 1886, es la obra más célebre del escritor y periodista Edmundo de Amicis (1846-1908). Ambientada en la ciudad de Turín durante el período de la unificación italiana, la novela está estructurada como el diario íntimo de un niño de once años llamado Enrique Bottini. A lo largo de diez meses de curso escolar, de octubre a julio, Enrique relata sus vivencias cotidianas en una escuela pública, intercalando las anécdotas del aula con cartas instructivas de sus padres y los famosos "relatos mensuales", que son cuentos cortos de carácter edificante narrados por su maestro.

Editorial Bruguera editó la novela en julio de 1957 en su colección Historias con el número 41. La adaptación era de Pilar Gavín y los dibujos de Alfredo Ibarra Montilla. En noviembre de 1967 fue reeditada en la colección Historias Selección como el número 11 de la serie Clásicos juveniles.

La narrativa destaca por presentar una galería variopinta de personajes que representan diferentes estratos de la sociedad italiana de finales del siglo XIX. Entre sus compañeros figuran Garrone, el joven protector y generoso; Derossi, el estudiante brillante y humilde; el esforzado Precossi y el problemático Franti. A través de estas interacciones y de los relatos mensuales —como el icónico De los Apeninos a los Andes—, la obra aborda temas centrales como la lealtad, la amistad, el sacrificio y un profundo patriotismo. Su estilo se enmarca en el realismo y el verismo, buscando representar la vida escolar con veracidad para transmitir valores cívicos y éticos a la juventud de una nación en transformación.

Desde su lanzamiento, el libro fue un fenómeno editorial que alcanzó 41 ediciones en apenas dos meses y medio, convirtiéndose en una herramienta educativa fundamental en muchos países. Su impacto ha trascendido la literatura, inspirando numerosas adaptaciones como la exitosa serie de anime Marco y la miniserie televisiva de 1984 dirigida por Luigi Comencini. A pesar del tiempo transcurrido, la obra sigue siendo valorada por su capacidad para conmover y por abordar problemas sociales persistentes como la desigualdad y el acoso escolar, manteniendo vigente el debate sobre la formación del carácter en la educación contemporánea.

Aunque Corazón es universalmente elogiada por su ternura y su capacidad para fomentar valores como la solidaridad y el respeto a la vejez, algunos análisis críticos modernos señalan su fuerte carga ideológica. Se ha interpretado que De Amicis utilizó la obra como un vehículo para consolidar el mito de la unidad nacional italiana, promoviendo en ocasiones una relación de sumisión al poder y una moralidad militarizada que buscaba formar ciudadanos dóciles bajo el principio de autoridad. Sin embargo, más allá de estas interpretaciones, la novela permanece como un documento inigualable sobre los valores de una época y como un testimonio del "heroísmo infantil" que, a través de la empatía y la resiliencia, sigue resonando en lectores de todas las edades.

martes, 28 de mayo de 2024

Alrededor de la Luna (Autour de la Lune). Julio Verne

Alrededor de la Luna (Autour de la Lune) es la secuela de la novela De la Tierra a la Luna (1865). La novela apareció por primera vez en el Journal des Débats del 4 de noviembre al 8 de diciembre de 1869. La primera edición en libro salió a la venta el 13 de enero de 1870.

Editorial Bruguera publicó Un viaje a la luna en la colección Historias con el número 17 en 1956 en adaptación de José Antonio Vidal Sales y dibujos de Jaime Juez, y en 1971 como el número 3 de la serie Julio Verne en Historias selección con dibujos de Juan Escandell. En 1973, en la serie Joyas literarias juveniles aparece con el número 72  de nuevo adaptada por Vidal Sales y con dibujos de Alfonso Cerón. La ilustración de la cubierta es de Antonio Bernal. Tiene 36 páginas y costaba 15 pesetas.

Los personajes son los mismos que los de la novela anterior De la Tierra a la Luna. En la nave encontramos a los tres astronautas Michel Ardan (anagrama del fotógrafo Nadar), Impey Barbicane y el Capitán Nicholl, así como a los dos perros Diane y Satellite y algunas gallinas. En la Tierra encontramos a J.-T. Maston, Tom Hunter y otros miembros del Gun Club.

El proyectil en forma de bala del Baltimore Gun Club, disparado por el gigantesco cañón espacial Columbiad, inicia junto con sus tres pasajeros, Barbicane, Nicholl y Michel Ardan, un viaje de cinco días a la Luna. A los pocos minutos de haber iniciado el viaje, un pequeño asteroide brillante pasa a unos cientos de metros de ellos, aunque no choca con el proyectil. El asteroide había sido capturado por la gravedad de la Tierra y se había convertido en una segunda luna.

Los tres viajeros viven una serie de aventuras y desventuras durante el resto del viaje, entre ellas tirar el cuerpo de un perro por una ventana, sufrir una intoxicación por gases y hacer cálculos que les llevan, brevemente, a creer que van a retroceder. a la Tierra. Durante la última parte del viaje, se hace evidente que la fuerza gravitacional de su encuentro anterior con el asteroide ha provocado que el proyectil se desvíe de su curso.

El proyectil entra en la órbita lunar, en lugar de aterrizar en la Luna como se planeó originalmente. Barbicane, Ardan y Nicholl inician observaciones geográficas con prismáticos de los cráteres lunares y los mares del satélite. Luego, el proyectil pasa sobre el hemisferio norte de la Luna, sumido en la oscuridad. Se sumerge en un frío extremo, antes de salir nuevamente a la luz y al calor del hemisferio sur de la Luna. Desde la seguridad de su proyectil, obtienen vistas espectaculares de Tycho, uno de los cráteres más grandes de la Luna. Los tres hombres discuten la posibilidad de que haya vida en la Luna y concluyen que es estéril. El proyectil comienza a alejarse de la Luna, hacia el "punto muerto" (el lugar en el que la atracción gravitacional de la Luna y la Tierra se iguala). A Michel Ardan se le ocurre la idea de utilizar los cohetes fijados en la parte inferior del proyectil (que originalmente iban a utilizar para amortiguar el impacto del aterrizaje) para impulsar el proyectil hacia la Luna y, con suerte, hacer que caiga sobre ella, logrando así su misión.

Cuando el proyectil alcanza el punto de atracción neutral, se disparan los cohetes, pero ya es demasiado tarde. El proyectil comienza una caída sobre la Tierra desde una distancia de 260.000 kilómetros (160.000 millas), llegando a la Tierra a una velocidad de 185.400 km/h (115.200 mph), la misma velocidad a la que salió de la boca del Columbiad. Toda esperanza parece perdida para Barbicane, Nicholl y Ardan. Cuatro días después, la tripulación de un buque de la Armada de los EE. UU., el Susquehanna, ve un meteorito brillante que cae del cielo al mar. Este resulta ser el proyectil que regresa. Se organiza una operación de rescate con la intención de elevar la cápsula desde una profundidad de 6.096 m (20.000 pies), utilizando campanas de buceo y garras impulsadas por vapor. Después de varios días de búsquedas infructuosas, se pierde toda esperanza y el grupo de rescate regresa a casa. En el camino de regreso, un vigía ve una extraña boya brillante. Sólo entonces el equipo de rescate se da cuenta de que el proyectil hueco de aluminio tenía flotabilidad positiva y, por lo tanto, debió haber salido a la superficie después del impacto. La 'boya' resulta ser el proyectil y se descubre que los tres viajeros están sanos y salvos. Se les ofrecen lujosas celebraciones de regreso a casa como las primeras personas que salieron de la Tierra.

A pesar de sus inverosimilitudes (lanzamiento por cañón, gravedad presente excepto en el "punto neutral", etc.), la novela resultó sorprendentemente premonitoria en relación con la misión Apolo 8: efectivamente, la iniciativa del viaje a la Luna fue tomada por parte de los estadounidenses, la salida de la misión se produjo en Cabo Cañaveral, a sólo unos cientos de kilómetros del lugar elegido por Verne en Florida, no por las razones expuestas por el autor, sino porque la mayor velocidad de rotación de la Tierra en esta ubicación es más favorable. De hecho, había tres astronautas a bordo de la cápsula y la misión duró poco menos de una semana, como la de Michel Ardan y sus amigos. Finalmente, a su regreso, la nave cayó en el océano después de haber dado la vuelta a la Luna.

jueves, 14 de marzo de 2024

El señor de Ballantrae (The Master of Ballantrae). Robert Louis Stevenson

Novela de Robert Louis Stevenson (1850-1894) publicada en 1889.

En 1959 Editorial Bruguera publicó una adaptación para el público juvenil dentro de la colección Historias con el número 87. La adaptación corría a cargo de Enrique Martínez Fariñas, los dibujos eran de Francisco Blanes y la portada de Vicente Roso. Tiene 255 páginas. 

La adaptación al cómic fue publicada en 1971 por Editorial Bruguera en la colección Joyas Literarias Juveniles con el número 20. La adaptación era de José Antonio Vidal Sales y los dibujos de Fuentes Man. Ilustraba la cubierta Antonio Bernal. Tiene 32 páginas y costaba 15 pesetas. En esta adaptación, el sentido del relato está profundamente cambiado.

En la Escocia del siglo XVIII, en la mansión Durrisdeer, viven los dos hermanos Durie: James, el señor de Ballantrae, el mayor de la familia, es un libertino calculador, ambicioso e inmoral, pero carismático y respetado; Henry, el más joven, es un hombre moderado, más virtuoso, pero injustamente no amado ni por su padre ni por las gentes del lugar.

En 1745, el país se ve sumido en una guerra civil que opone a los jacobitas, partidarios del pretendiente Jacobo Stuart, contra el ejército del rey reinante, Jorge II. Por oportunismo, James desea apoyar la causa rebelde, a pesar del consejo contrario de su padre y su hermano. Este último piensa que James, como mayor, debería quedarse en la mansión para mostrar su lealtad al rey Jorge; y que le correspondía a él entablar relaciones con los jacobitas. James sella su destino y el de los Durrisdeer yendo a luchar junto al Príncipe Carlos a pesar de todo. El 16 de abril de 1746, en la famosa batalla de Culloden es aplastada la rebelión jacobita y se da por muerto a James. Habiendo sobrevivido, James desarrolla un odio feroz contra Henry, a quien culpa de su desgracia y del expolio de sus propiedades. A partir de entonces y durante toda su vida, James nunca dejará de perseguir a su hermano. Al principio, Henry soportará todas las humillaciones y chantajes. Posteriormente acabará devorado por el mismo odio que impulsa a su hermano. El enfrentamiento final terminará trágicamente en América en el corazón del salvaje bosque de las montañas Adirondack.

jueves, 22 de julio de 2021

Aventuras del capitán Singleton (The Life of Captain Singleton). Daniel Defoe

 


Novela de Daniel Defoe (1660-1731) publicada en 1720.Se cree que el capitán Singleton se inspiró en parte en las hazañas del pirata inglés Henry Every, que operaba a finales del siglo XVII.La narración describe la vida del inglés Singleton, robado a una familia acomodada cuando era niño y criado por gitanos, y que finalmente elige la vida en el mar como marinero y pirata. La primera parte del libro se refiere a la travesía de África por Singleton, la segunda a su vida como pirata en el Océano Índico y el Mar Arábigo. La descripción de la piratería de Defoe se centra en su mayor parte en cuestiones de economía y logística. Singleton se comporta más como un comerciante aventurero que como un pirata. Tal vez sea el comentario de Defoe sobre el mercantilismo de su época.

Editorial Bruguera publicó una adaptación para el público juvenil de esta novela en noviembre de 1959. Pertenecía a la colección Historias y era su número 80. La adaptación corría a cargo de Enrique Martínez Fariñas y los dibujos eran de Pedro Alférez. Tiene 255 páginas.

En 1970, la editorial publica una adaptación al cómic en la colección Joyas Literarias Juveniles. Es el número 10 y tiene 36 páginas. Costaba 15 pesetas. La adaptación era de José Antonio Vidal Sales y los dibujos de Antonio Carrillo. La ilustración de la cubierta estaba a cargo de Antonio Bernal. 

Al comienzo de la novela, Singleton, cuando era un niño, es secuestrado y vendido a un gitano por una mendiga. Es criado como pupilo de una parroquia y enviado al mar a los doce años. Pronto es capturado por piratas turcos, rescatado por marineros de Portugal, y tras una estancia de dos años en ese país, zarpa hacia las Indias Orientales. Según él mismo, el joven Singleton es un pícaro que le roba al capitán del barco y alberga el deseo de matar a su amo. Casi ahorcado por su participación en un intento de motín, Singleton es desembarcado con cuatro compañeros en la costa de Madagascar. Una veintena de otros marineros del barco se unen a ellos y la narración subsiguiente relata sus esfuerzos por sobrevivir en la isla. Los marineros encuentran y reconstruyen un barco abandonado y finalmente deciden emprender un viaje por África. En sus encuentros con los nativos africanos, los europeos demuestran ser ingeniosos pero brutales.

Durante el peligroso viaje, Singleton se convierte en el líder del grupo en virtud de su intrepidez e ingenio. Es un pragmático frío cuya falta de compasión sólo es superada por su talento para la supervivencia. Durante la ardua marcha por tierras repletas de leopardos, elefantes, cocodrilos y serpientes, los viajeros evitan la catástrofe debido a su armamento moderno y su creencia europea en la razón más que en la magia. Los viajeros se encuentran con un comerciante inglés que ha estado viviendo con los nativos y que persuade a Singleton y sus compañeros para que se detengan un tiempo para buscar oro. Después de conseguir una gran provisión de oro y colmillos de elefante, los aventureros finalmente llegan a un asentamiento holandés, donde dividen el botín e inmediatamente se separan.

Una vez que Singleton ha gastado su fortuna en Inglaterra, se embarca de nuevo, esta vez hacia las Indias Occidentales, donde, según reconoce con jactancia, rápidamente se dedica a la piratería. Las habilidades de Singleton le otorgan un alto mando, aunque sus actividades piratas fomentan el desarrollo de una insensibilidad tan penetrante que a veces conduce a la crueldad. Niega que sus hombres hayan cometido ciertas atrocidades, pero admite con calma que "se hizo más de lo que cabe hablar aquí". En esta parte de la novela, los acontecimientos se acumulan rápidamente y hay persecuciones y batallas navales en las que Singleton demuestra ser un líder capaz, valiente e imaginativo. Desde las Indias, el escenario se traslada a la costa de África Oriental y Madagascar, donde los piratas continúan saqueando y navegando sin descanso en busca de nuevas presas. Defoe dibuja un retrato de hombres cuyo amor por el oro es menos acuciante que su necesidad de aventuras. Esta ansia de novedad lleva a Singleton y sus hombres al Pacífico hasta las Filipinas, antes de volver al Océano Índico y Ceilán.

El amigo William, un cirujano cuáquero, se convierte en el centro de la narración cuando burla a un rey cingalés y rescata a un esclavo holandés. William muestra aún más ingenio al tener éxito en las negociaciones con comerciantes ingleses en la India. Sirve a Singleton con lealtad y valentía como una especie de hombre para todo. Es, además, un humanista y médico cristiano que, en última instancia, convence a su capitán de que una vida de piratería no lleva a ninguna parte. Cuando Singleton contempla el suicidio en medio del arrepentimiento, William lo convence de que la idea de quitarse la vida es una idea sugerida por el diablo  y, por lo tanto, debe ignorarse.

Cuando regresan a Inglaterra, toman la decisión de permanecer juntos por el resto de sus vidas. Singleton se casa con la hermana viuda de William y la historia termina rápidamente con una nota de paz doméstica.

viernes, 25 de junio de 2021

Sissi en el Tirol. Marcel d'Isard

 

Novela de Marcel d'Isard (José María Carbonell Barberá, 1910-?) publicada en enero de 1961 por Editorial Bruguera en la colección Historias con el número 127. Tiene 258 páginas. Las ilustraciones son de Marcelo Guillamón Pardo. La ilustración de la cubierta es de Vicente Roso.

La emperatriz Isabel de Austria (Sissi) visita de incógnito la región del Tirol juntamente con su hermana María Sofía. Allí tendrá oportunidad de intervenir en los complicados amores de Hedwigia, la hija del posadero Loski, y el joven pintor Jenni. Además, Franz, el pretendiente despechado de Hedwigia, se enamorará de Isa, la hermana de Jenni, que no lo soporta. Al final se resolverán felizmente todas estas cuestiones gracias a Sissi.

viernes, 26 de marzo de 2021

De la Tierra a la Luna (De la Terre à la Lune). Julio Verne

 

De la Tierra a la Luna (De la Terre à la Lune, trajet direct en 97 heures 20 minutes) es una novela de Julio Verne, publicada en 1865. Es la primera parte de un díptico, que termina con Viaje alrededor de la Luna (Autour de la Lune), publicada cuatro años después. Varios personajes de estas novelas se vuelven a poner en escena en El secreto de Maston (Sans dessus dessous, 1889), publicada sin mucho éxito, y redescubierta en 1975.

La novela apareció por primera vez como una serie en el Journal des Débats del 14 de septiembre al 14 de octubre de 1865, antes de ser reimpresa en un volumen el mismo año por Hetzel.

Editorial Bruguera publicó Un viaje a la luna en la colección Historias con el número 17 en 1956 en adaptación de José Antonio Vidal Sales y dibujos de Jaime Juez, y en 1971 como el número 3 de la serie Julio Verne en Historias selección con dibujos de Juan Escandell. En 1973, en la serie Joyas literarias juveniles aparece con el número 72  de nuevo adaptada por Vidal Sales y con dibujos de Alfonso Cerón.

La obra es una de las novelas más conocidas de Julio Verne. Se ha convertido en un referente en el campo de la ciencia ficción, con muchos herederos como la novela de HG Wells, Los primeros hombres en la luna, en 1901. La novela ha sido adaptada en numerosas ocasiones para la pantalla, para el cine y la televisión, comenzando en 1902 con Georges Méliès y su Voyage dans la Lune.

Después del final de la Guerra Civil, el Gun Club de Baltimore, un club de artillería, languidece por falta de actividad. Su presidente, Impey Barbicane, propone muy seriamente enviar una bala de cañón a la Luna. Después de varias reuniones, el Gun Club se organiza y lanza una recaudación de fondos en todo el planeta. Tras recaudar el dinero necesario, el proyecto se materializa en forma de un gigantesco cañón con un diseño inspirado en el cañón Columbiad estadounidense.

La intención del club es realizar el experimento en el territorio de Estados Unidos. Tras obtener información del Observatorio de Cambridge (Massachusetts) para conocer las limitaciones físicas (velocidad, fecha, ubicación) que favorecen su proyecto, los miembros del club determinan las características del arma, el proyectil y el explosivo. También eligen un sitio cerca de Tampa, Florida, para prepararse para el lanzamiento. Finalmente, se construye un telescopio en las Montañas Rocosas para poder observar mejor el proyectil durante su vuelo.

El Gun Club recibe un telegrama del francés Michel Ardan, que propone fabricar un proyectil hueco (en lugar de la bola llena prevista), que podría tripular para ir a la Luna. Tras comprobar la existencia de este francés, Barbicane suspende la fabricación del proyectil. Llegado a Estados Unidos, Ardan convence a la opinión pública de la posibilidad de su idea. Sólo Nicholl, oponente y rival de Barbicane, se opone a este proyecto, al igual que se opuso al proyecto inicial de Barbicane. Ardan resuelve el conflicto persuadiendo a los dos hombres para que emprendan este viaje a la Luna con él.

El lanzamiento es un éxito. En la Tierra, después del entusiasmo viene la preocupación porque es imposible seguir la trayectoria del proyectil debido a las nubes. Después de unos días, finalmente se descubre en órbita alrededor de la Luna y es esta parte la que se contará en Viaje alrededor de la Luna.

martes, 23 de junio de 2020

Quo vadis? Henryk Sienkiewicz


Novela de Henryk Sienkiewicz (1846-1916) publicada en 1896.

Quo vadis? (que significa en latín "¿A dónde vas?") cuenta la historia de los amores de un patricio, Marco Vinicio, y una joven cristiana, Callina, apodada Lygia, hija del rey de los ligios, muerto en combate. Vinicio es el sobrino de Petronio, un esteta despreocupado y manipulador  que quiere promover la aventura amorosa del joven con Lygia pero, imprudentemente, atrae la atención de Nerón hacia la belleza de la muchacha. Nerón es descrito como un joven desgarrado por sus pasiones, aficionado a las fiestas y ya en la pendiente del crimen, y también es Petronio quien, queriendo halagar los gustos poéticos de Nerón, involuntariamente le sugiere la idea de incendiar Roma. Nerón luego acusa a los cristianos de este crimen y ordena su persecución. La novela describe ampliamente el martirio de los cristianos en el coliseo de Roma. Lygia y su sirviente Ursus permanecen en prsión porque Nerón los reserva para un espectáculo especial. En el fondo, es parte de la venganza de la emperatriz Popea, despreciada por Vinicio. Ante la vista de Vinicio y Petronio, Lygia es arrojada a la arena del circo atada a un uro y es salvada por su sirviente, el coloso Ursus. Durante la persecución de los cristianos, el apóstol Pedro, jefe de la pequeña comunidad cristiana, quiere huir, pero a la salida de la ciudad, según una leyenda retomada por el autor, se encuentra con Cristo, quien le pide que vaya a Roma para sufrir el martirio. Vinicio, convertido al cristianismo, se casa con Lygia. Este proceso de conversión es descrito pormenorizadamete por el autor. Petronio, antes de que Nerón ordene su muerte, se suicida junto con su esclava Eunice, a la que ha liberado.

El título es la pregunta que San Pedro, que huía de Roma y se encontró con Jesucristo llevando su cruz, habría hecho: "¿Quo vadis, Domine?" ("¿A dónde vas, Señor?"). De hecho, Sienkiewicz transpone la opresión rusa en la entonces dividida Polonia, con el zar representado por Nerón que quiere convertir a los católicos a la religión ortodoxa. Sienkiewicz, durante sus estancias en Italia, se reunió con combatientes de la resistencia polaca en Roma en una capilla en la Via Appia, el lugar donde se pronunció la pregunta "Quo vadis ...? "

El nombre de Lygia proviene de los ligios, un pueblo antiguo a menudo considerado en el siglo XIX como el origen de los polacos.

Editorial Bruguera publicó una adaptación de la novela en 1955 siendo el número 8 de la colección Historias. La adaptación era de José Antonio Vidal Sales. La ilustración de la cubierta era de Antonio Bosch Penalva y las ilustraciones interiores de Francisco Darnís.


En 1971 Bruguera publicó una adaptación al cómic dentro de la colección Joyas Literarias Juveniles con el número 14. La adaptación era de Alberto Cuevas, un pseudónimo de Vidal Sales. La cubierta era de Antonio Bernal y las ilustraciones interiores de Juan Martínez Osete. Tiene 36 páginas y costaba 15 pesetas.